- The 13th International Workshop for Translation and Publication of Korean Literature
- The Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) hosted the 13th International Workshop for Translation and Publication of Korean Literature on Friday, June 20th at the COEX convention center.
▲ LTI Korea president, Kim Seong-kon
▲ Keynote speaker, Horace Jeffery HodgesDuring the first part of the workshop, panelists Jean Noël-Juttet (French translator) and Andrés Felipe Solano (Spanish author and LTI Korea translation academy professor) discussed translation education and the practical difficulties of translating.
▲ Jean Noël-Juttet (French translator)
▲ Session 1 Discussion / Q&A
▲ Session 2 panelists
▲ Session 2 Discussion / Q&AThe workshop was immediately followed by the 2nd LTI Korea Distinguished Service Awards Ceremony. The awardees were panelist John O’Brian from the Dalkey Archive, Milan Gelnar of Argo, and Adelaida F. Trotsevich from the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, a major supporter of classic Korean literature in Russian. Brother Anthony of Taizé, who has devoted his life to the translation of Korean literature, was also acknowledged.
▲ John O’Brian from the Dalkey Archive
▲ Milan Gelnar of Argo Publishing
▲ Maria Minkina on behalf of Adelaida F. Trotsevich from the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences
▲ Brother Anthony of Taizé
- + more